Übersetzung von "dass du ihn" in Bulgarisch


So wird's gemacht "dass du ihn" in Sätzen:

Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligst.
Помни съботния ден, за да го светиш.
Ich lasse nicht zu, dass du ihn tötest.
Няма да те оставя да го убиеш.
Sei froh, dass du ihn los bist.
Добре, че се отърва от него.
Ich will nicht, dass du ihn siehst.
Не ми трябва да я виждаш.
Danke, dass du ihn gefunden hast.
Какво облекчение, че си го открила.
Bist du sicher, dass du ihn nicht kennst?
Наистина ли не си го виждал?
Manchmal vertut sie sich auch, aber wenn es Ärger gibt, sieh zu, dass du ihn loswirst!
Е, тя понякога греши... Но ако наистина има проблеми, отърви се от тях.
Es sei denn, er glaubt, dass du ihn nicht mehr liebst.
Да, освен ако вярва, че не го обичаш.
Schade, dass du ihn gerade an einem Tag des Feuers siehst.
Жалко, че го видя в ден за изгаряне.
Ich möchte, dass du ihn trägst.
Съжалявам, но няма да го сложа.
Fand ich nett, dass du ihn noch gefragt hast, mit welcher Hand er lieber wichst.
Хареса ми как го попита с коя ръка лъска бастуна.
Ich kann nicht zulassen, dass du ihn verletzt.
Няма да ти позволя да го нараниш.
Ich weiß, dass du ihn nicht so gut kennst, wie du denkst.
Не го познаваш, толкова добре, колкото си мислиш.
Sag mir, dass du ihn hast.
Кажи ми, че е при теб.
Ich lasse nicht zu, dass du ihn mir nimmst.
Няма да ти позволя да ми го отнемеш.
Jetzt ist er so versteckt, dass du ihn niemals findest.
Сега я скрих там, където няма да я намериш никога.
Deine Mutter hätte gewollt, dass du ihn trägst.
Майка ти би желала да го имаш.
Was lässt dich denken, dass du ihn dieses Mal kontrollieren kannst?
Защо мислиш, че ще го контролираш?
Es war so grausam, den Hammer in deine Reichweite zu legen, und zu wissen, dass du ihn nie wirst heben können.
Беше жестоко да остави чука около теб, знаейки, че никога няма да го вдигнеш.
Er sagte, dass er die Dinge, mit denen du deine Abende verbringst, nicht akzeptiert, insbesondere, dass sie immer damit beginnen, dass du ihn sitzen lässt.
Каза ли защо? Спомена, че не одобрява начина, по който прекарваш вечерите си. Особено това, че все му бягаш.
Hast du schon mal in Betracht gezogen, dass dies der Grund ist, dass du ihn zu dieser Gefährdung machst?
Замислял ли си се, че се опитваш да го обвиниш заради това?
Ich erzähle dir das nicht, damit du dich schlecht fühlst, ich will nur, dass du ihn verstehst.
Не го казвам, за да те накарам да се чувстваш зле. Просто ми се иска да го разбереш.
Ich sagte, dass du ihn aus der Nähe leiden sehen willst.
Казах, че искаш да си достатъчно близо, за да гледаш как страда.
Ich glaube, sie wollte, dass du ihn findest.
Мисля, че тя е искала ти да го намериш.
Ich weiß, du dachtest, er kann über Wasser gehen, aber ich wollte, dass du ihn in guter Erinnerung behältst... als einen guten Menschen, der dich liebte.
Знам, че го смяташ за светец. Исках да го запомниш така. Като добър човек, който те обичаше.
Und ich weiß... ich weiß, dass du ihn getötet hast.
Знам, че си накарал да го убият.
Hast du ihm gesagt, dass du ihn liebst?
Казвала ли си му, че го обичаш?
Und das weißt du daher, dass du ihn gar nicht kennst?
И как разбра, като изобщо не го познаваш?
Ich möchte, dass du ihn trägst. An deinem 14. Geburtstag.
Искам да го облечеш на 14-ия си рожден ден.
Ich wollte nur nicht, dass du ihn reinlässt!
Просто не исках да го пускаш вътре!
Du musst mir schwören, dass du ihn nicht mal anschaust mit deinen Drecksaugen.
Обещай ми, че няма да го поглеждаш с мръсните си очи.
Ich hoffe, du findest endlich jemanden, der dein Herz erobert und ich hoffe, dass du ihn erhörst.
Дано най-после намериш човек, който да ти запълни сърцето и дано го допуснеш там.
Drück ihn, als wär's das letzte Mal, dass du ihn drücken kannst.
Стисни го така, сякаш ти е за последен път!
Hör mal, geht es um ihn oder darum, dass du ihn ein paar Tage los sein willst?
За него ли е или искаш да е махне за няколко дни?
Ich weiß, dass du ihn liebst.
Аз ви гледах. Знам, че го обичаш.
2.3751800060272s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?